tekom-Jahrestagung: Dolmeterscheragentur24 präsentiert ihre Übersetzungsservices
Welche Rolle das richtige Übersetzer-Know-how bei der Erstellung mehrsprachiger Technischer Dokumentationen spielt, zeigt die Dolmetscheragentur24 GmbH gemeinsam mit pgx software solutions auf tekom-Jahrestagung in Stuttgart. Die Dolmetscheragentur24 verfügt über ein weltweites Netzwerk professioneller Übersetzer, die in den unterschiedlichsten technischen Fachbereichen qualifiziert sind. Sie übersetzen technische Publikationen und realisieren Softwarelokalisierungen in über 30 Sprachen. Als Muttersprachler mit erstklassigen sprachlichen Fähigkeiten sind sie auch mit wichtigen kulturellen Aspekten vertraut und bringen das für das jeweilige Projekt erforderliche technische Know-how mit. „Unsere in der Technischen Dokumentation eingesetzten Übersetzer haben immer den passenden technischen Background. Sie beachten penibel spezifische Anforderungen und wissen genau, worauf es bei der Technischen Kommunikation ankommt. Außerdem sind sie flexibel, motiviert und schnell. Auch wenn es zeitlich einmal eng wird, übersetzen sie kompetent und zuverlässig ganze Berge von Technischen Dokumentationen“, sagt Benjamin Bühl, Geschäftsführer Dolmetscheragentur24 GmbH.
Er gründete nach mehr als zwölf Jahren in der Dolmetscherbranche im April 2015 die Dolmetscheragentur24 GmbH, um mit 24 x 7 Full-Service-Sprachdienstleistungen Unternehmen bei ihren internationalen Aktivitäten zu unterstützen. An vier Standorten in Deutschland und über die Onlineplattform betreut das Team Auftraggeber auf der ganzen Welt, darunter Unternehmen aus Mittelstand und Industrie, die in Branchen wie Automotive, Maschinenbau, Transport und Logistik tätig sind. Dolmetscheragentur24 verfügt über ein internationales Netzwerk mit über 5.000 geprüften Simultan-, Konferenz-, Telefon- und Konsekutivdolmetschern, Übersetzern sowie Kooperationspartnern. Passende Sprachmittler stehen innerhalb von 24 Stunden zur Verfügung. Die Sprachservices sind weltweit, in allen Sprachkombinationen, 24 Stunden täglich und an 7 Tagen pro Woche buchbar. Sie umfassen neben Übersetzen, Dolmetschen und Konferenztechnik auch Dienstleistungen rund um Technische Dokumentation, Terminologie- und Übersetzungsmanagement sowie Sprachschulungen und interkulturelle Trainings. Spezialservices wie Prozessanalysen, Risikobeurteilungen oder Beratung zum Thema Redaktionssysteme runden das Angebot ab.