Was Translation-Memorys wertvoll macht

Der Übersetzungsdienstleister Transline erklärt während der tekom-Jahrestagung, wie Unternehmen ihr Translation Memory entrümpeln und damit deren Einsparpotenziale ausschöpfen kann.

Dazu hält Ute Bayer, Leiterin Customer Relationship Management bei Transline am 10. November von 8:45 bis 9:30 Uhr einen Vortrag mit dem Titel „Oft verkannt! Translation-Memorys sind Investitionsgüter mit hohem Nutzen“. Transline unterstützt Unternehmen beim Aufbau einer Translation-Memory-Datenbank inklusive der Erarbeitung eines optimalen Workflows. Darüber hniaus bereinigt Transline bestehende Translation Memorys und übernimmt auch die technische Vorbereitung der Daten. Die tekom-Jahrestagung 2015 findet vom 10. bis 12. November im im ICS der Messe Stuttgart der Messe Stuttgart statt. Der Messestand von Transline trägt die Nummer 2/C08.

www.transline.de

Zurück