News, Fachbeiträge und Fallbeispiele

dokuworld.de ist ein unabhängiges, redaktionell betreutes Online-Magazin. Wir adressieren Fach- und Führungskräfte in Unternehmen, die sich mit der effizienten, zielgruppengerechten Erstellung, Übersetzung und Verbreitung von Produktinformationen und anderen Texten auseinandersetzen. Die Spanne reicht branchenübergreifend vom Entscheider, über technische Redakteure und Content-Produzenten bis hin zu Lektoren und Übersetzern. Dabei decken wir insbesondere die Themen Mehrsprachigkeit, technische Dokumentation und Produktinformationsmanagement (PIM) ab. Ob Textoptimierung, Content Management oder Übersetzungen – Sie finden News, Fachbeiträge und Fallbeispiele rund um die internationale Produktkommunikation.

Rubrikbild Praxis

Praxis

Lessons Learned: Verständliche Anwenderberichte vermitteln Ihnen Denkanstöße für Ihre Aufgabenstellungen.

Rubrikbild Wissen

Wissen

Informieren Sie sich in Fachartikeln, Studien sowie Hintergrundberichten und erweitern Sie Ihre Knowledgebase!

Neueste Meldungen

Alle Kunden können versichert sein, dass itl seine Dienstleistungen auch in diesen schwierigen Zeiten wie gewohnt professionell ausführen wird.

Seit 2018 gehört der auf den Softwarebereich spezialisierte Sprachdienstleister Wordflow zur Reutlinger Transline Gruppe. Diese Fokussierung wird durch eine neue Namensgebung sichtbar: Ab März 2020 wird aus Wordflow die Transline Software Localization GmbH.

Auch die Across Systems GmbH musste aufgrund der Corona-Pandemie ihre diesjährige Anwenderkonferenz absagen. Damit die Teilnehmer dennoch vom Wissen der Across-Mitarbeiter und deren Partner profitieren können, hat das Unternehmen eine umfassende Webinar-Reihe initiiert, die die geplanten Vorträge auf der Anwenderkonferenz virtuell abbildet. Sämtliche Webinare werden aufgezeichnet und im Nachgang als Webinare On-Demand verfügbar sein.

Die Unternehmen Kaleidoscope und Congree gehen eine Partnerschaft ein. Ein zentraler Aspekt der Partnerschaft ist, die Synergien im Bereich Terminologie zu nutzen.

Damit Unternehmen von durchgängigen Prozessen bei maximaler Konsistenz ihrer multilingualen Daten profitieren, hat die Across Systems GmbH ihren Language Server mit weiteren Schnittstellen ausgestattet.