Lessons Learned

Erfahren Sie, wie Sie die Anforderungen bewältigen können, die mit der Erstellung mehrsprachiger Dokumente verbunden sind! Anbieter und Anwender vermitteln Ihnen, wie durchgängiges Product Information Management realisierbar ist, das alle relevanten Abteilungen im Unternehmen einbezieht. Sie berichten über ihre Erfahrungen mit Konzepten in der Praxis.


Seit 23.10.2019 ist der MT-FAKTOR® von itl eine eingetragene Marke im deutschen Markenregister. Für zahlreiche Kunden diente er bereits als Entscheidungshilfe, ob die Qualität maschineller Übersetzung gut genug ist, um Kosten und Zeit bei Übersetzungsprojekten zu sparen.

Seit mehr als zehn Jahren vertraut die Häfele SE & Co KG mit Hauptsitz in Nagold auf die Kompetenz der itl AG – sowohl im Übersetzungsmanagement als auch in der Technischen Redaktion. Das international operierende Unternehmen für Beschlagtechnik und elektronische Schließsysteme setzt auf innovative und zukunftsorientierte Lösungen und hat in itl den passenden Begleiter gefunden.

Die Meister Strömungstechnik GmbH erstellt seit zehn Jahren die Technischen Dokumentationen für ihre weltweit vertriebenen Produkte mit dem Redaktionssystem COSIMA go!.

Kunden des Translation-Management-Systems [i]-flow von itl können das formatunabhängige Lektoratstool [i]-correct kostenlos als Komponente nutzen. Die Lösung wird von dem Übersetzungsdienstleister kontinuierlich weiterentwickelt. 

Zugegeben, „Hades“ stand gar nicht zur Auswahl, als der Sprachdienstleister Gemino für seinen Auftraggeber potenzielle Produktnamen bewertet hat. Angedacht waren lateinische Namen, die für neue Produkte eingesetzt werden sollen.